终成眷属

终成眷属

作者:莎士比亚 状态:完本 日期:09-03

她是他的独生女儿,大人;他在临死的时候,托我把她照顾。她有天赋淳厚优美的性质,并且受过良好的教育,有如锦上添花,我对她抱着极大的期望。一个心地不纯正的人,即使有几分好处,人家在称赞他的时候,总不免带着几分惋惜;因为那样的好处也就等于是邪恶的帮手。可是她的优点却由于天性纯朴而越加出色,她的正直得自天禀,教育更培植了她的德性。…

最新更新第五幕
作者的其他小说
  • 作者:莎士比亚
    在这风雨飘摇、国家多故的时候,我们惊魂初定,喘息未复,又要用我们断续的语音,宣告在辽远的海外行将开始新的争战。我们决不让我们的国土用她自己子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。那些像扰乱天庭的流星般的敌对的眼睛,本来都是同种同源,虽然最近曾经演成阋墙的惨变,今后将要敌忾同仇,步伐一致,不再蹈同室操戈的覆辙;我们决不再让战争的锋刃像一柄插在破鞘里的刀子一般,伤害它自己的主人。
  • 作者:莎士比亚
    现在我们严冬般的宿怨已给这颗约克的红日照耀成为融融的夏景;那笼罩着我们王室的片片愁云全都埋进了海洋深处。现在我们的额前已经戴上胜利的花圈;我们已把战场上折损的枪矛高挂起来留作纪念;当初的尖厉的角鸣已变为欢庆之音;杀气腾腾的进军步伐一转而为轻歌妙舞。那面目狰狞的战神也不再横眉怒目;如今他不想再跨上征马去威吓敌人们战栗的心魄,却只顾在贵妇们的内室里伴随着春情逸荡的琵琶声轻盈地舞蹈。
  • 作者:莎士比亚
    第一——愿上天记录我的言语!——我今天来到陛下的御座之前,提出这一控诉,完全是出于一个臣子关怀他主上安全的一片忠心,绝对没有什么恶意的仇恨。现在,托马斯-毛勃雷,我要和你面面相对,听着我的话吧;我的身体将要在这人世担保我所说的一切,否则我的灵魂将要在天上负责它的真实。你是一个叛徒和奸贼,辜负国恩,死有余辜;天色越是晴朗空明,越显得浮云的混浊。让我再用奸恶的叛徒的名字塞在你的嘴里。请陛下允许我,在我离开这儿以前,我要用我正义的宝剑证明我的说话。
  • 作者:莎士比亚
    各位好市民,听我说一句话。市民甲我们都是苦百姓,贵族才是好市民。那些有权有势的人吃饱了,装不下的东西就可以救济我们。他们只要把吃剩下来的东西趁着新鲜的时候赏给我们,我们就会以为他们是出于人道之心来救济我们;可是在他们看来,我们都是不值得救济的。我们的痛苦饥寒,我们的枯瘦憔悴,就像是列载着他们的富裕的一张清单;他们享福就是靠了我们受苦。让我们举起我们的武器来复仇,趁我们还没有瘦得只剩几根骨头。
  • 作者:莎士比亚
    亚当,我记得遗嘱上留给我的只是区区一千块钱,而且正像你所说的,还要我大哥把我好生教养,否则他就不能得到我父亲的祝福:我的不幸就这样开始了。他把我的二哥贾奎斯送进学校,据说成绩很好;可是我呢,他却叫我像个村汉似的住在家里,或者再说得确切一点,把我当作牛马似的关在家里:你说像我这种身分的良家子弟,就可以像一条牛那样养着的吗?
  • 作者:莎士比亚
    这还得研究研究。要是居然让它通过了,我们的一大半财产眼看就要送人了;因为那样的话,凡是那些一心敬神的信士身后捐献给教会的民间土地,就全都要给他们充公了;据他们的估计,这笔财产可以让国王足足供养十五个伯爵,一千五百个爵士,六千两百个绅士。还有,为了救济乞丐,以及那风烛残年、赤贫而失去劳动力的苦老头儿,满可以维持一百个赈济所。此外,还可以每年呈缴国库一千个金镑——这就是提案的内容。
  • 作者:莎士比亚
    人间的光荣您没有能够看到啊。在这以前,豪华只是个单身汉;而在这次的会上,豪华和比它更高贵的豪华结了婚。每一天都向前一天学习,最后一天更是集以前各日奇迹之大成。今天法国人浑身披金,光采夺目,像东方的异教神,把英国人比得暗淡无光。明天,英国又变成了富饶的印度,每个人的穿戴就像一座金矿。那些矮小的侍童,就像天使一般,浑身金光闪闪;还有尊贵的妇女们,她们不习惯重劳动,一身华贵的衣装压得她们几乎冒出汗来,累得她们脸上竟像擦了胭脂一般。头一天的歌舞剧被人人夸为举世无双的,到了第二天晚上,就显得低级、寒伧了。
  • 作者:莎士比亚
    西西里对于波希米亚的情谊,是怎么也不能完全表示出来的。两位陛下从小便在一起受教育;他们彼此间的感情本来非常深切,无怪现在这么要好。自从他们长大之后,地位和政治上的必要使他们不能再在一起,但是他们仍旧交换着礼物、书信和友谊的使节,代替着当面的晤对。虽然隔离,却似乎朝夕共处;远隔重洋,却似乎携手相亲;一在天南,一在地北,却似乎可以互相拥抱。但愿上天继续着他们的友谊!
  • 作者:莎士比亚
    叙拉古的商人,你也不用多说。我没有力量变更我们的法律。最近你们的公爵对于我们这里去的规规矩矩的商民百般仇视,因为他们缴不出赎命的钱,就把他们滥加杀戮;这种残酷暴戾的敌对行为,已经使我们无法容忍下去。本来自从你们为非作乱的邦人和我们发生嫌隙以来,你我两邦已经各自制定庄严的法律,禁止两邦人民之间的一切来往;法律还规定,只要是以弗所人在叙拉古的市场上出现,或者叙拉古人涉足到以弗所的港口,这个人就要被处死,他的钱财货物就要被全部没收,悉听该地公爵的处分,除非他能够缴纳一千个马克,才能赎命。你的财物估计起来,最多也不过一百个马克,所以按照法律,必须把你处死。
  • 作者:莎士比亚
    嘿,咱们主帅这样迷恋,真太不成话啦。从前他指挥大军的时候,他的英勇的眼睛像全身盔甲的战神一样发出棱棱的威光,现在却如醉如痴地尽是盯在一张黄褐色的脸上。他的大将的雄心曾经在激烈的鏖战里涨断了胸前的扣带,现在却失掉一切常态,甘愿做一具风扇,-凉一个吉卜赛女人的欲焰。瞧!他们来了。
  • 作者:莎士比亚
    让众人所追求的名誉永远记录在我们的墓碑上,使我们在死亡的耻辱中获得不朽的光荣;不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。所以,勇敢的战士们——因为你们都是向你们自己的感情和一切俗世的欲望奋勇作战的英雄——我们必须把我们最近的敕令严格实行起来:那瓦将要成为世界的奇迹;我们的宫廷将要成为一所小小的学院,潜心探讨有益人生的学术。
  • 作者:莎士比亚
    双方还在胜负未决之中;正像两个精疲力竭的游泳者,彼此扭成一团,显不出他们的本领来。那残暴的麦克唐华德不愧为一个叛徒,因为无数奸恶的天性都丛集于他的一身;他已经征调了西方各岛上的轻重步兵,命运也像娼妓一样,有意向叛徒卖弄风情,助长他的罪恶的气焰。可是这一切都无能为力,因为英勇的麦克白——真称得上一声英勇——不以命运的喜怒为意,挥舞着他的血腥的宝剑,像个煞星似的一路砍杀过去,直到了那奴才的面前,也不打个躬,也不通一句话,就挺剑从他的肚脐上刺了进去,把他的胸膛划破,一直划到下巴上;他的头已经割下来挂在我们的城楼上了。
  • 作者:莎士比亚
    我怀着满心的气恼,来控诉我的孩子,我的女儿赫米娅。走上前来,狄米特律斯。殿下,这个人,是我答应把我女儿嫁给他的。走上前来,拉山德。殿下,这个人引诱坏了我的孩子。你,你,拉山德,你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;你在月夜到她的窗前用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的腕环、戒指、虚华的饰物、琐碎的玩具、花束、糖果——这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的信使来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。
  • 作者:莎士比亚
    诸位罗马人,朋友们,同志们,我的权利的拥护者,要是巴西安纳斯,凯撒的儿子,曾经在尊贵的罗马眼中邀荷眷注,请你们守卫这一条通往圣殿的大路,不要让耻辱玷污皇座的尊严;这一个天命所集的位置,是应该为秉持正义、淡泊高尚的人所占有的。让功业德行在大公无私的选举中放射它的光辉;罗马人,你们的自由能否保全,在此一举,认清你们的目标而奋斗吧。
  • 作者:莎士比亚
    为什么要庆祝呢?他带了些什么胜利回来?他的战车后面缚着几个纳土称臣的俘囚君长?你们这些木头石块,冥顽不灵的东西!冷酷无情的罗马人啊,你们忘记了庞贝吗?好多次你们爬到城墙上、雉堞上,有的登在塔顶,有的倚着楼窗,还有人高踞烟囱的顶上,手里抱着婴孩,整天坐着耐心等候,为了要看一看伟大的庞贝经过罗马的街道;当你们看见他的战车出现的时候,你们不是齐声欢呼,使台伯河里的流水因为听见你们的声音在凹陷的河岸上发出反响而颤栗吗?现在你们却穿起了新衣服,放假庆祝,把鲜花散布在踏着庞贝的血迹凯旋回来的那人的路上吗?快去!奔回你们的屋子里,跪在地上,祈祷神明饶恕你们的忘恩负义吧,否则上天的灾祸一定要降在你们头上了。
  • 作者:莎士比亚
    瞧,她像春之女神一般姗姗地来了;无限的爱娇追随着她,她的思想是人间一切美德的君王!她的面庞是一卷赞美的诗册,满载着神奇的愉快,那上面永远没有悲哀的痕迹,暴躁的愤怒也永不会做她的伴侣。神啊,你们使我成为一个男子,在爱情中颠倒,你们在我的胸头燃起炎炎的欲火,使我渴想尝一尝那仙树上的果实,否则宁愿因失败而死亡,帮助我,你们忠心的臣仆,达到这样无涯的幸福吧!
  • 作者:莎士比亚
    她的头发倘不是比海伦的头发略微黑了点儿——嗯,那也不用说了,她们两个人是不能相比的;可是拿我自己来说,她是我的甥女,我当然不好意思像人家所说的那样过分夸奖她,不过我倒很希望有人听见她昨天的谈话,就像我听见的一样。令姊卡珊德拉的口才固然很好,可是——
  • 作者:莎士比亚
    英格兰有史以来,他是唯一的真命之主。他的德行足以服众;他挥动起来的宝剑的光辉,使人不敢对他逼视;他张开的两臂比龙翼更为广阔;他那双神威奕奕的眸子比正午时分的骄阳更使他的敌人目眩神昏,退避不遑。我该说些什么呢?他的功业绝非言语所能罄述;他征服四方真是易如反掌。
猜你喜欢的小说
  • 作者:云斜不归
    江以枫孑然一身在娱乐圈跑龙套,穷得荡气回肠只能靠业余送外卖维持生计。就在他穷得快下海时,天降系统直接送他个异世界绑定对象,简称,他的老♂公。系统:绑定对象有钱有闲心理异常,凶残至极,极难卸下心房!江以枫对着他的老♂公笑笑,眸间含水,色如春花。老♂公沉默按下充值键。一路把江以枫从透明送上娱乐圈顶峰。·年纪轻轻继承家业的新首富谢景深的手机里莫名绑定了一个养成(老)系(婆)APP,A
  • 作者:花日绯
    这年头,皇帝是真不好当啊。边关要钱。赈灾要钱。修河堤要钱。就连长公主她驸马家的马厩要修也来跟朕要钱。朕苦啊。独自微服出宫喝酒,在花船上听闻一个江南来的富可敌国的女富商要找个夫郎作伴。要求容貌俊朗,身家清白,一旦选中,虽不能给夫郎名分,但她名下两成产业皆可送出,折银二百余万两。朕心动了,自问容貌不丑,身家……也还算清白。于是,朕当晚就去应聘了。
  • 作者:好想吃肉肉597
    精华书阁提供作家好想吃肉肉597的网络小说用异境攻略整个欧洲最新章节目录列表和用异境攻略整个欧洲全文免费在线阅读.
  • 作者:老白白白白白丶
    记者:白总,您能跟我们说一下您为什么能写出那么多好剧本和爆款歌曲吗?白睿:因为我的爷爷和老头给了我灵感。记者:那您能简单给我们介绍一下二位吗?白睿默默地指了指自己胸口记者:不好意思,我不知道他们已经......白睿:我的意思是能不能你给你介绍你自己没点笔数吗?这可都是商业机密!
  • 作者:刘静
    《尉官正年轻》主要讲述了女连长男技师郎才女貌啼笑姻缘。新兵入伍,男兵徐晓斌和女兵许小兵因为名字相似,在点名时总是一起答到,引得队伍哄堂大笑,一来二去,两人结下了梁子,许小兵愤而把名字改成了许兵。后来许兵和徐晓斌双双考入大学,连队贴上大红喜报开玩笑祝贺他俩比翼齐飞。不是冤家不聚头,多年之后两个死对头竟真的结了婚,仍是徐晓斌被许兵欺负,但怕老婆的表现都是因为爱。分队长孟勇敢与徐晓斌是睡上下铺的兄弟,在好兄弟婚后,经常看不惯他总是一副怕老婆的样子。为了让孟勇敢也能早日过上这种夫妻恩爱的生活,徐晓斌和许兵开始撮合他与分队调过来的大家闺秀倪双影在一起。面对家庭背景良好的倪双影的追求,孟勇敢丝毫不动心,却对许兵的表妹唱东方一见钟情,经历了种种波折之后,最终与唱东方走到了一起。
  • 作者:苏苏里
    公司破产,父母双亡,她从首富千金到一无所有,还被迫离婚,远走国外。为查清父母死亡真相,她再次归来——前夫口是心非、死缠烂打,小三花样百出、各种陷害!骆荨心力交瘁,义正言辞:前夫,过期不候!我的保鲜期很持久,前夫欺身而上,暧昧耳语:不信你试试?
  • 作者:洱珠
    接档文《长公主的黑莲花外室》,文案在最下方,收藏一下吧【本文文案】【晚11点更新】宋也是钟鸣鼎食的勋爵之家嫡子,年纪尚轻便官拜宰相,权倾朝野。他南下时救一个商户女于困顿,又给她贵妾的身份。八珍玉食,绫罗绸缎,环佩叮当。泼天的富贵,风光无两的日子,都是他赏她的。而她,听说他要娶正妻的时候头抬也不曾抬,便是连孩子都不想给他生一个。家中忽逢巨变,温迟迟被逼得走投无路。是宋也救了她。直到后来她才知道那是位贵人,京中还有一位未过门的妻子。她又时常受府里人的磋磨与提醒。迟迟逐渐收了不该有的心思,安分守己,从不逾矩。宋也要娶正妻时,迟迟熬枯了油灯夙夜给宋也绣喜服与盖头。而他却残忍地将喜庆的红布帛撕碎掷在地上。男人捻她眼尾泪珠,轻描淡写地道——求我,我不是不能够退了与太尉府的亲。迟迟沉默。他嗤笑,走时腰背挺直,淡漠而高傲。宋也恨她不识相,恨她冷情冷性。……金刚怒目,菩萨低眉。他敲碎了傲骨跪在神佛殿前。那是他亏欠她的五年。1.强取豪夺;追妻火葬场,火葬场在比较靠后的部分。2.古早狗血虐文。不换男主,he。3.欢迎批评与建议,但文章剧情大纲已定。—————————————————《长公主的黑莲花外室》求收藏QAQ【偏执隐忍男外室VS跋扈张扬长公主】皇室长公主,擅弄权术,跋扈张扬。一念间,一把火,尚书沈家楼塌了。那夜沈家大火,鱼缸后,躲着一个少年,衣裳破烂而神情桀骜,眼尾有一粒痣。在堆了满地的尸身中,平静地长公主对视。沈氏沈珏,像极了已故的他。长公主摆摆手,示意侍卫放人。沈珏被接到长公主的别院,礼乐书数、经济文章,过了段无人打搅的生活。六年后,长公主大婚,婚后第二天长公主便来了别院。沈珏勾了勾嘴角,镜中的他素衣轻裳,长腿细腰,与她死去的竹马应当是有几分相似的,当夜便端了一碗燕窝入了长公主的房。披美人皮,持温柔刀,他勾她沉沦,引她与驸马关系破裂,他于暗夜中等待时机。本该刺向她心房的刀刃却始终未能离开刀鞘,他最终还是将她圈在了府中,慢慢将债讨回来。红烛低垂,云水荡漾间,她道:阿珏。沈珏知道,那声阿珏不是唤他,而是在悼念她亡故的竹马。起初,沈珏神情淡淡,置若罔闻地办事。而后他应:殿下,我是沈珏。后来他再听到时,力气更大,直到她一汪泪淌出来时,他终于还是放缓了动作,吻了她的泪,附在她耳边沉声道:阿珏......你是唤我,还是在透过我看他人?殿下看清楚,我是沈珏。文案写于2023.3.19,已截图。
  • 作者:施耐庵
    梅氏藏本《水浒传》,又称《古本水浒传》或《古本水浒》,初由江苏常熟医生、藏书家、小说家梅寄鹤发现,被一部分研究者认为是《水浒传》的一个古老但长期被埋没的、甚至《水浒传》作者最初的版本。但是此说也被另一部分研究者认为并不属实,这一观点认为此书实为清朝或民国时所作。双方各有理据,此书成书年代和作者目前仍有争议。梅氏藏本《水浒传》共一百二十回,前七十回与金圣叹评点的贯华堂本《水浒传》基本一致,后五十回则与现存任何其他《水浒传》版本不同。在没有特别注明的情况下,一般所称梅氏水浒或古本水浒传等,即指此书后五十回部分。据当时资料记载,江苏常熟人梅寄鹤(1899-1969)是此书的收藏和发现者。经梅寄鹤之手,此书于20世纪30年代初次出版,上海中西书局在1933年单独排印了后五十回。20世纪下半叶又有多个出版社曾出版此书,有的以百二十回全本面貌推出,有的则以水浒续书的形式只出后五十回。出版时多以古本水浒传或古本水浒为书名。作者有标为施耐庵的,也有标为梅寄鹤的。梅氏水浒后五十回中,梁山好汉多番与恶霸、官军血战,至结尾仍未受招安,一百单八将也未折损一人,因此受到不少读者的欢迎。此书的结尾,则是一个开放性结局,并未对梁山泊的前途做出明确的描写,引人遐想。有学者认为在梅氏水浒一百二十回后还应该有七十回左右的失传部分存在,其内容可能与抗金有关。