此夜绵绵

此夜绵绵

作者:阿加莎·克里斯蒂 状态:完本 日期:09-03

终了也就是开始……这句话我常常听见人家说。听起来挺不错的——但它真正的意思是什么?假如有这么一处地方,一个人可以用手指头指下去说道:那天一切一切都是打从这开始的吗?就在这么个时候,这么个地点,有了这么回事吗?或许,我的遭遇开始时,在乔治与孽龙公司的墙上,见到了那份贴着的出售海报,说要拍卖高贵邸宅古堡,列出了面积多少公顷、多少平方米的细目,还有古堡极其理想的图片,或许正是它在极盛时拍照的吧,再怎么说总在八十到一百年以前了。…

最新更新第24章
作者的其他小说
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    薄暮时分,他来到渡口。他大可早就来到这里。事实上是,他尽可能拖延。先是跟他的一些朋友在红码头午宴;轻率、散漫的对谈,有关彼此都认识的一些朋友的闲话——这一切只意味着他内心里对他不得不去做的事退缩不前。他的朋友邀他留下来喝午茶,而他接受了。然而最后他知道他不能再拖延下去了的时刻终于还是来到了。他雇来的车子在等着。他告别离去,驱车沿着拥挤的海岸公路行驶七英里路,然后转向内陆,沿着一条树木繁茂的小路来到河边的石堤小码头。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    他那瘦高的个儿,晒得黑黑的面孔和轻松愉快的态度,都很令人欣赏。团员当中若有争论,他总能轻轻地为他们排解,并且能够把他们哄得心平气和。现在,他遇见的这个朋友的确是一个样子很奇特的人。他的身材大约和凯德先生一样高,但是粗壮结实,没有他那么好看。他是我们常常在书上看到的那种人物,也许是一个开酒吧的人。不过,这是很有趣的。这就是我们到外国游览的目的——看看在书上看到的那些奇怪的事物是什么样子。到现在为止,他们对南非的布拉瓦约这个地方已经有些厌烦。这里的太阳晒得令人受不了。在开车到马托坡以前,好像已经没什么特别的地方可去。幸亏凯德先生建议去看看图画明信片。这里有很多极好的图画明信片。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。她是一个思维异常活跃的女人,按照她的习惯,已经在脑子里开始了这场谈话,并运用她那丰富的想象力替米奇设计了答案。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,屈拉法加8137。赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。打电话的人叫什么名字?他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    那平易近人的年轻人,杰米-狄西加,每次两级阶梯地跑下烟囱屋的宽大楼梯,他下楼的速度如此急速,因而撞上了正端着二壶热咖啡穿过大厅的堂堂主仆崔威尔。由于崔威尔的镇定和敏捷,幸而没有造成任何灾难。对不起,杰米道歉说,对了,崔威尔,我是不是最后一个下来的?不是,先生,卫德先生还没有下来。好。杰米说着走进早餐室里。早餐室里只有女主人一个,她那谴责的眼光令杰米觉得好像看到摆在鱼贩平台上的死鳕鱼眼睛一样不舒服。真是见鬼了,为什么这个女人要拿这种眼光看他?在乡下屋子里过夜,准九点半下楼来,门都没有。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯_轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。高地上长期与世隔绝的小小西诺福特村,如今完全成了世外桃源。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。他脸光光的,没有一点皱纹,但两眼显得过分疲惫。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的,只是像雷蒙德经常说的那样(但是以非常亲切的口气说出的,因为他是天下最善良的侄子),我是不可救药的维多利亚时代的人。我羡慕艾玛先生——塔德玛还有福雷德里克-赖顿先生。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    天气很冷。天空黑沉沉的,快下雪了。一个身穿深色大衣,用围巾团团蒙着脸,又把帽子拉下盖到眼睛上的人,沿着加尔维大街走来,登上七十四号门的台阶。他按了按电铃,铃声就在地下室刺耳地响起来。凯西太太正忙着洗衣服,恶声恶气地说:这电铃真讨厌!永远也没个安宁日子!她呼哧呼哧地微微喘着走上地下室的楼梯,把门打开。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    玛柏儿小姐习惯在下午,看第二份报。每天早上,有两份报送到她家里。如果头一份能准时送到的话,她会在吃早点时读它。送报童很不一定,不是换了个新人,就是临时找人代送。报童对送报的路径,各有各的做法。这也许是送报太单调了的缘故。但定报的人,总是习惯看一早送到的报纸,以便在搭车去上班前,可以知道最近发生的事情;报纸如果送晚了,他们不免就烦恼,但宁静地安居在圣玛丽梅德的中年和老年的太太们,常喜欢在餐桌上,看报纸上的新闻。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:‘该死!’公爵夫人说道。真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。这简直就如同是所有的星球都在轨道上停止不动了!
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    林娜·黎吉薇这就是她!三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。这就是她!波纳比先生又说了一遍。他压低嗓门,继续说道:她获得百万财产,准备动用数万元在此地建一游泳池、意大利式花园、舞厅,原有的房屋半数都要拆除重建……
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。辩护人埃德温布尔默先生出于一种不祥之感而神情紧张起来,他想:我的天哪,她伯是要承认自己有罪了……支持不住了,显然是支持不住了……
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的秃头坏男爵,侦探故事里的藏书室里的尸体。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。后来我在海边一家时髦大饭店度夏的几日中注意到餐厅桌旁的一家人:一位瘸腿的长者坐在轮椅上,周围是他的一群年少的后代。幸运的是第二天他们就离开了,我得以凭借自己的想象任意挥洒。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    这句话总是常常剧烈地震撼心灵。为什么呢?我眺望火车窗外平坦的艾色克斯的风光,自言自语地问向自己。从前,我曾经有过一次一模一样的旅游,但那是几年前的事呢?对我来说,人生的颠峰时代已经结束了……我正在肤浅的这样想着!想当年,我在那次大战中,只是负伤的的份儿。提起战争,在我的心里,过去与未来,只有那场战争而已--虽说那次战争已随着第二次的更悲惨的战争之爆发,渐渐地从人人的记忆里消失了。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的普罗米修斯号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。……对,还是那些人……我们就坐在一起……,可以吗?谁?……哦,明白了。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    壁炉附近的一群人几乎清一色全是律师或是跟法律有关的人物。马丁岱尔律师,王室律师顾问路华斯-罗德,因卡斯岱尔斯一案而出名的小丹尼尔斯,以及其他一些职业律师——嘉斯迪斯-克里弗先生,路易斯特南奇公司的路易斯先生,和老屈维斯先生。屈维斯先生年近八十,非常成熟、经验老道的八十高龄。他是一家有名的律师事务公司的成员,那家公司最有名的一员老将。他解决过无数难缠的微妙案件,据说他是全英格兰最懂得诡秘缘由的人,而且他是位犯罪学专家。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。在那时,人们会觉得在靠近甲板处守住一个地点是非常重要的,能第一个冲上岸就可以减少浪费三天或五天假期中的几秒宝贵光阴。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。他也是个有心人,然而必须面对的事实是:玛丽-梅德这地方已失去往日的光彩。就某种意义来说,它失去了一切,你可以诅咒战争或年轻的一代或是由于妇女外出工作,——但真正的理由是你自己老了。玛波小姐是个非常敏感的老妇人,对于这点她有自知之明,她对玛丽-梅德这地方感触甚深。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    每个俱乐部都有个烦人的家伙,加冕俱乐部也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    本书记载的是大约四年前发生的事。本人以为目前的情况已经发展到必须将实情公诸于世的阶段,曾经有一些最狂妄、最可笑的谣传,都说重要的证据已经让人扣留了。另外还有诸如此类很无聊的话。那些曲解的报道尤其在美国报纸上出现得更多。实际情况的记述最好不是出自考察团团员的手笔。其理由是显而易见的:大家有充足的理由可以假定他的记述是有偏见的。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    公众的记忆力是短暂的。曾几何时。埃奇韦尔男爵四世-乔治-艾尔弗雷德-圣文森特-马什被害一案引起巨大轰动和好奇,而今一切已成旧事,皆被遗忘,取而代之的是更新的轰动一时的消息。人们谈起这案子时从未公开说及我的朋友-赫尔克里-波洛。我得说,这全都是由于他本人的意愿。他自己不想出现在案子里。也正如他本人所希望的,功劳就算到别人头上。更何况。按照波洛自己独特的观点,这案子是他的一个失败。他总是发誓说:是在街头偶然听到的路人的话使他找到正确线索的。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    这是芳草地学校夏季学期开学的那一天。午后的斜阳照在大楼前面一条宽阔的石子路上。校门敞开,欢迎着家长和学生。门里站着范西塔特小姐,头发一丝不乱,衣裙剪裁合身,无可挑剔,其气派和乔治王朝时期的大门十分相称。一些不了解情况的家长把她当成了赫赫有名的布尔斯特罗德小姐本人,而不知道布尔斯特罗德小姐照例是退隐在她的那间圣洁的书房里,只有少数受到特别优待的人才会被邀请进去。查德威克小姐站在范西塔特小姐的旁边,接待级别略有不同的人。查德威克小姐平易近人,学问渊博,芳草地学校少不了她。学校里没有这位小姐,是不可想象的。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    贝瑞福夫妇对坐在早餐桌前,他们和普通的夫妇没什么不同,这时候,全英格兰至少有好几百对像他们这样上了年纪的夫妻正在吃早餐,这一天,也是个很普通的日子——一星期七天之中,至少有五个这样的日子。天空阴沉沉的,看起来像是会下雨,不过谁也没把握。贝瑞福先生曾经满头红发,现在仍然有蛛丝马迹可寻,不过已经像一般五六十岁的人一样,大部分都变成沙灰色了,贝瑞福太太一度拥有满头亮丽卷曲的黑发,现在却已经很不规则地掺了一些灰发,看起来实在不大好看。贝瑞福太太曾经考虑过染头发,最后还是宁可保持上帝给她的这副模祥,但是却换了一种口红颜色,是自己看起来有精神些。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    阿伦德尔小姐之死虽不使人惊奇,但另外一些事却令人震惊。她遗嘱中的条文引起人民情绪上的种种波动:惊异、喜悦、愤怒、绝望、气愤等等,有的严厉谴责,有的散布各种流言蜚语。这几个星期,甚至这几个月以来,在马克特-贝辛小乡镇里,人们什么也不谈,只议这事!每个人对这事都提出自己的看法,从开杂货铺的琼斯先生到邮局工作的兰富瑞夫人见解各异。琼斯先生认为:还是亲骨肉亲;兰富瑞夫人令人作呕地一再强调:这里有奥妙,其中必有缘故!你们记着我的话吧。
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。奇怪呀!我突然脱口而出。怎么啦,我的朋友?波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。这究竟是怎么回事?那女子是个坏蛋?还是盯梢的人是准备逮捕她的侦探?或者,他们都是坏蛋。正准备设圈套让无辜的受害者中计?大侦探对此有何高见?
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。她得了流行性感冒——变得沮丧、消沉……所有在侦讯时供出的一切.艾瑞丝自己曾强调这些,这些跟罗斯玛丽的自杀有关,不是吗?侦讯一结束之后,艾瑞丝立即想尽办法把整个事件从脑海中抹去。回忆又有什么用?忘掉吧,把整个恐怖的事件忘掉。但是现在,他知道,她不得不回想,她不得不追忆起往事……
  • 作者:阿加莎·克里斯蒂
    范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。唉,只好这样了,她低声说,你觉得还可以吗,简?马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,我觉得这件外衣十分漂亮。她说。这件衣服还可以。范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。范-赖多克夫人身穿粉红色缎子长衬衣站在镜子前。
猜你喜欢的小说
  • 作者:檀月
    菊花签--促成红狮与银豹之恋!日行一战的街头恶女怎么和才貌双全的模范生送作堆?像她这种把柴可夫斯基当柴油车司机萧邦说成瞎掰,特殊才艺是干架的大姐大纵使有维納斯的外表,可那暴龙脾气就连一向对女性温柔体帖的优雅紳士也捲起袖子找她单挑!这样八字不合的男女主角祂菊花神,说什么也要卯足力把它拗成配!瞧,一曲探戈总算把这两人变成最佳舞伴不过……培养了九年的感情怎么她还是偏爱肌肉男?看来是需要祂动点手脚--让她对他开口Saybr...
  • 作者:山椒鱼皮
    一切从1815年开始,拿破仑在滑铁卢惊世一败无人在意,一个200年后的倒霉留学少女穿越在法国南部,遇到了一个被囚19年刚假释出狱的凶狠苦役犯……本来朱诺安以为自己能苟着过上田园生活,没想到和冉阿让一起,一辈子换了无数假名和身份,两个黑户亡命天涯最后她说:你是Jean Valjean,他点头:你是朱诺安法国大狼狗x中华田园猫老夫少妻,25岁年龄差超级大长篇慢热文,沉浸式体验19世纪西方世界请跟随女主一路收集社会边缘人历史背景,有综同时代背景的文学作品没接触过原著的朋友不必有负担,这个故事没有门槛————————————文艺文案:A rose by any other name would s m ell as sweet.——莎士比亚In me a tiger sniffs the rose.——诗人萨松发个甜饼:朱诺安坐在花园的绿荫里,她倒在椅子上翻了翻冉阿让的读书笔记,看到这两句诗。没想到还是个文艺…呃…中年,她移开眼看了一下那个勤勤恳恳在院子里犁地的强壮男人。啧,这身体就适合锄大地。她刚从菲利普手里搞到大白菜和花生种子,千万别种废了。朱诺安放下书,走过去监工。冉阿让见她过来,你想试一下吗?他举了举锄头。朱诺安接过来试了一下,又立刻还了回去。傻子才主动干体力活呢,她弯腰看看他种的怎么样。冉阿让见她的头发在阳光下像一匹黑缎子,他突然心随意动,伸手摘了一朵旁边花圃里的红蔷薇,等她直起身就插在了她的耳边发髻上。别动,好看。朱诺安的手刚要碰,就被他拦了下来。他扶着她的肩膀,笑眯眯的。然后他俯身凑到她颈边嗅了嗅,有一朵花……我想,她把我驯服了……他灰蓝的眼睛看着她认真地说。朱诺安看着面前这个男人,他的鬓角已染上灰白,眼角已生出细纹。这哪里是小王子呀?她笑了,您已经不年轻了,市长先生。你做不了小王子,但是可以做细嗅蔷薇的猛虎。朱诺安捧着他的脸轻轻贴了上去。——————————————《悲惨世界》音乐剧法语概念版歌词:La lumire est dans le coeur des hommes,光明就在人们心中,Mais spuise de bruler pour personne,它不会因为谁就燃烧殆尽,Aimez-vous pour vaincre les tnbres,你们要彼此相爱,才能走出黑暗,Tant quil y aura partout orgueil, ignorance et misre,只要世上仍有傲慢、无知和悲惨,La lumire, au matin de justice,光明,在公正的晨曦,Puisse enfin dcapiter nos vices,终将宽恕罪孽.原立意:带领法国人民走社会主义道路
  • 作者:燃烬之手
    穿越宇智波准备摆烂躺尸,结果系统来了。那我可就要揭棺而起了!排挤我宇智波?不好意思,我们不干了!警备队爱谁去谁去!卡卡西,白牙的死就是团藏主谋,三代纵容。你居然还给木叶卖命!?鼬,这次是给你觉醒永恒万花筒。白,你实战能力太弱了,送你进月读空间修炼一下。不好意思啊,我们宇智波人均万花筒,这年头能群殴谁单挑啊!给我并肩子上!大筒木都要来灭世了,你还在争做火影,有毛病啊团藏绝不能让宇智波得到权利!大人,宇智波富岳已经辞去了木叶警备队队长职位。???三代火影的位置,决不会给你宇智波!火影大人,宇智波退出了火影竞选。???大人!宇智波自己建国了!什么!?拿个火影当宝,我们宇智波可不稀罕,等着当靶子吧。ps日差没死是单纯想要宁次有个爹。
  • 作者:叶斐然
    钱唯这辈子最后悔的事,是19岁那年,得罪了素有法学院之光称号的陆询。她帮着弟弟钱川,撬了陆询的墙角,抢走了他的白月光。谁知道有朝一日陆询成了她的老板,钱唯只能做牛做马赎罪。这次上天给了她机会重回19岁,重温法学院青春旧时光,钱唯说什么都要拍好陆询的马屁,确保他和他的白月光终成眷属。但……为什么她好像把陆询得罪得更彻底了?救命啊!她只是想帮未来老板谈恋爱,不是想和未来老板谈恋爱啊!
  • 作者:青草糕
    (存稿30W,放心跳坑)南邬国清鸾公主,丽质天成,仪静体闲,是玉阙明珠,高不可攀。国破那一日,国君大开城门,伏低投降。所有皇室悉数在列,唯独万民爱戴的清鸾公主,服毒殉国。铁甲踏入公主寝宫,那素有杀神之称的宁王奚旷,贴在她的耳边,微笑道:公主,假死无用。你等的那人,已被我杀了。他扯开战甲,撩起衣袖,臂上旧伤触目惊心。我身上这一百零八道鞭伤,皆拜你所赐。你若再不醒来,我便让你的族亲也尝一尝,这表面恭柔贞静的清鸾公主,内里到底有着怎样一段歹毒的心肠。-桑湄十七岁那年,从路边捡回一个满脸是血的少年。所有人都说,能被清鸾公主看上,一夜之间从卖酒货郎变成公主近卫,是他修了八辈子的福气。只有桑湄自己清楚,她收留他,只是因为从他那张脸上,看到了旧人的影子。无数个夜晚,她抱着他,汲取他身上那一点可怜的热度,来温暖自己冰冷的心。她无情无义,她一直都知道。只是她没有想到,一朝国破,她睁开眼,看到的却是被她弃若敝履的那人。南邬皇室,人人都是软骨头,唯有你,才是一匹值得驯服的烈马。奚旷捧过她的脸,细细舐去她唇角的血迹:恨我又如何?我要你往后余生,再也忘不得我。【阅读指南】1.双疯批,野狗黑莲花,开篇即国破2.男主早期被当成过真替身,他心甘情愿的3.女主没有白月光,找替身并非是因为得不到前男友,前男友开局就挂了,打酱油戏份4.女主始乱终弃,男主强取豪夺,为爱发疯5.女主真野心家,一流演技,无恋爱脑,无斯德哥尔摩,男主就不一定了【【1月19日零点入V,感谢大家支持~】】==================================专栏预收:《京城模范夫妻》文案:京城四大姓之二,卫家和崔家联姻了。联姻的是文采风流、十八岁就被点为探花的卫家三郎,与蕙质兰心、一手丹青千金难求的崔家四娘,谁人听了不说一句门当户对、良缘绝配。他们自己也是这么认为的。所以成婚前夜,卫三郎凝神写完了一首藏头诗,趁着夜色放飞了一只信鸽;崔四娘仔细封存了一幅地形图,压进了嫁妆的箱笼深处。婚后夫妻生活和谐美满、举案齐眉、相敬如宾……不成想,某天两人游玩意外落水,醒来后发现互换了身体。为了防止被当作中邪抓起来,二人约定好,在恢复正常之前,要好好扮演彼此。【小剧场1】卫三郎忧心忡忡:四娘,小侄女非要看我作画,还偏偏要我把上次你没画完的那张狸奴扑蝶图补完,我实在无法,只能续作,你看看,可有毁了你的画?崔四娘:……哈哈,夫君画工也甚好呢,这蝴蝶真是栩栩如生!该死,她在蝶翅纹路上描的路线图呢?!【小剧场2】崔四娘忐忑不安:三郎,我去赴你上司的寿宴,结果不小心拿错了寿礼,将前朝大家的亲笔诗集拿成了你自己的抄本,这可如何是好……三郎?卫三郎已经夺门而出。天哪,他花了两个月才整理好、以密写术誊在抄本里的情报啊!【小剧场3】终于成功换回了自己的身体。趁着回家探亲的时机,崔四娘终于执行了拖延多时的计划。月黑风高夜,她与敌人狭路相逢,杀得你死我活。再醒来时,对面不远处的人正捂着血流不止的剑伤,端详着手里藏满毒针的毛笔,幽暗一笑:夫人好本事,我送夫人的定情之礼,原来是这么用的。崔四娘抹了一把嘴边的毒血,轻弹掌上软剑,亦是冷冷一笑:同床共枕这么久,我也不知,夫君原来有在腰封里藏剑的爱好。那还打吗?……先把身体还给我再说。*先婚后爱,史密斯夫妇梗,但灵魂互换。
  • 作者:武斐
    本书讲述的是七十年代初期在我国沿海某军事要塞上所发生的故事,在历史上那个信仰单纯的特殊年代里,由一群朝气蓬勃的热血青年组成了一只战士宣传队。这是一个以宣传领袖思想,教育与娱乐战士为宗旨的文艺团体,他们秉承着为国报效、为兵服务、执著追求、无私奉献的信念,用自己的青春和热血,在水天相连的海防一隅,演绎出一场激情澎湃、动人心魄的青春话剧。在现代人看来,当年这些年青人的表现实在是平凡、单纯、甚至有些痴傻。可是他们拥有的是心灵的美丽、人格的高尚、燃烧着的是对生活的激情和憧憬。他们内心所闪耀出来的正是今天的我们十分缺少的悲壮和崇高,这恰恰是我们一个民族成为巨人的骨头和灵魂。
  • 作者:琼瑶
    从东北流浪到北京,从北京放逐到云南,夏磊这个热情执着、叛逆不羁的男孩,他的生命将归依何处?而身已媒妁之言的梦凡又将跟夏磊情归何方?......
  • 作者:三味世界
    神代必将终结!站在人间与神灵间的分界线上,王衡在野良神寻找神灵存在之理!在空之境界寻找生死的分界线!在死神中探寻人类存在之证!直至神灵匿迹!